(MV 版本)
(歌詞版本)
隔了好長一段時間(吸氣),我終於翻出下一首歌啦!
這次翻譯的是我這個月新認識的墨西哥團體──Ha*Ash(墨西哥姊妹花),她們是相差兩歲的親姊妹,團名(唸:哈 啊噓)的由來就是兩人名字的開頭幾個字合起來,姊姊 Hanna(MV 中彈 Keyboard 的女生)及妹妹 Ashely(MV 中站著唱歌的女生)皆是創作型歌手,專攻拉丁流行及鄉村類型的音樂,從這首歌的現場演唱看來,他們的合音真的好強啊!(大量愛心粉紅泡泡)
從 2002 年出道至今,他們出過的專輯不多,但我大抵聽過一遍後,發現真的都不錯,喜歡程度都要和 La Oreja de Van Gogh 並列了!(尖叫)好吧,我就是要一國挑一個最喜歡的團體歌手! xD 不貪心不像我麼耶嘿嘿......
Perdón Perdón(對不起,對不起)這首歌旨在表達一個女孩在回首戀情時,發現了自己有多傻,並且男人傷自己傷得有多深,她一而再、再而三地相信這個男人會陪她走過下半生,並且願意將自己的全部都給他,他卻不懂得珍惜,於是只好揮手掰掰,承認這是段錯誤的愛戀。翻完歌詞後其實我還蠻不捨的,女生就算被傷得這麼重也不能瀟灑地轉身離開,反而還抱著歉意提分手,太不值了!(強勢熊出現)
老話一句,由於我語言的底子沒有很穩,其中有些句子我是翻了好幾篇西翻英的歌詞再轉成中文,語意若有不順或辭不達意的地方,還煩請大家多多交流。
最後(這時候才發現我蠻「搞威」的),我在網路上找了好幾篇歌詞,內容都有些微錯誤,已於翻譯時加上一些現場演唱有出現的詞(不過這首歌好像也找不到非現場演唱版 ORZ),如果還有漏掉的,歡迎指正。
Perdóname por ver colores en un cielo gris
原諒我注視著這片灰色天空
Por convencerme que a tu lado iba a ser feliz
說服自己,在你身邊的我過得很開心
Perdóname por entregarme a ti
原諒我曾把你當成我生命的全部
Te imaginé sincero cuando no era así
當事情還沒發生至此的時候,我幻想過你只對我忠誠
y si tenías ojos eran para mí
如果當時你的眼裡還有我
discúlpame pero que tonta fui
我很抱歉,但我那時真的太傻了
Te idealicé a mi lado en mis noches y días
我曾經以為能與你日夜相伴
Y me aferré a la idea que tú eras el amor de mi vida
以為你是我這一生中的摯愛
Hoy te pido perdón, perdón, perdón
現在我要請求你的原諒,對不起,對不起
Por haberte confiado sin dudar mi corazón
抱歉當初我毫不猶豫的給你我的心
Entregar mi alma a tus brazos
讓你擁抱我的靈魂
Por confiar mi cuerpo en tus manos
給你我的全部
Perdón, perdón, perdón
對不起,對不起,對不起
Por crearme esta falsa historia de amor
我不該創造這段錯誤的戀情
Y te pido perdón
原諒我
Por haber esperado demasiado de un perdedor
對一個失敗者抱著太多期望
Me dabas señales pero no las veía
一切早就有跡可循,只是我沒看見
Creía que un día de pronto tu cambiarías
我一直期待著總有一天你會有所改變
No puede ser que estúpida me vi
當時的我真是傻到不可思議
Te idealicé a mi lado en mis noches y días
我曾經以為能與你日夜相伴
Y me aferré a la idea que tú eras el amor de mi vida
以為你是我這一生中的摯愛
Hoy te pido perdón, perdón, perdón
現在我要請求你的原諒,對不起,對不起
Por haberte confiado sin dudar mi corazón
抱歉當初我毫不猶豫的給你我的心
Entregar mi alma a tus brazos
讓你擁抱我的靈魂
Por confiar mi cuerpo en tus manos
給你我的全部
Perdón, perdón, perdón
對不起,對不起,對不起
Por crearme esta falsa historia de amor
我不該創造這段錯誤的戀情
Y te pido perdón
原諒我
Perdón
對不起
Hoy te pido perdón, perdón, perdón
現在我要請求你的原諒,對不起,對不起
Por haberte confiado sin dudar mi corazón
抱歉當初我毫不猶豫的給你我的心
Entregar mi alma a tus brazos
讓你擁抱我的靈魂
Por confiar mi cuerpo en tus manos
給你我的全部
Perdón, perdón, perdón
對不起,對不起,對不起
Por crearme esta falsa historia de amor
我不該創造這段錯誤的戀情
Y te pido perdón
原諒我
Por haber esperado demasiado de un perdedor
對一個失敗者抱著太多期望
[歌詞翻譯為愛哭熊所有,尊重翻譯者,引用請附上來源]
留言列表